замовити дзвінок
+38 (044) 358-48-00
замовити дзвінок
Starting a new project?
отримати консультацію
Читайте наш Telegram 👈
538
7

Статей на тему “Як технічно додати українську версію на сайт та відповідати правилам Google про мультимовність”, існує вже достатньо.

Сьогодні я спробую відповісти на запитання:

  • чому не обов'язково міняти місцями версії сайту;
  • як при цьому не порушити закон і не втратити трафік.

Також розберемося, як правильно встановити українську версію сайту, щоб вона завантажувалася за замовчуванням.


1. Зміни щодо мовних версій сайтів

Як не порушити закон і не втратити трафік — найпопулярніше питання від клієнтів за останній місяць. А все тому, що згідно із законом «Про забезпечення функціонування української мови як державної» після 16 липня 2022 року запроваджуються штрафи за його недотримання.

Як це стосується веб-ресурсів, спитаєте ви? Згідно із законом, кожен веб-ресурс повинен мати мовну версію державною мовою, тобто українську версію сайту.

Про забезпечення функціонування української мови як державної

Рис. 1 – Витяг з закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної»

Але найцікавіше знаходиться в 6 частині статті 27 – те, що найбільше хвилює клієнтів та дратує SEO-шників:

Українська версія сайту стаття 27

Рис. 2 – Стаття 27, частина 6 закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної»

Власники веб-ресурсів все частіше звертаються до SEO-шників із запитом зробити українську версію сайту за замовчуванням та при цьому мінімізувати ризики втрати трафіку. І найчастіше у них на сайті вже реалізовано 2 мови: російська та українська.

Державна мова якраз є не основною, наприклад, https://site.ua/uk/. А власники сайтів хочуть будь-що переробити по суті весь сайт для того, щоб українська мова була основною, тобто відкривалася б за посиланням https://site.ua/.

І вся ця паніка виникла через дане формулювання в законі:

Версія інтернет-представництва державною мовою повинна мати не менше за обсягом та змістом інформації, ніж іншомовні версії, та завантажуватись за замовчуванням для користувачів в Україні.


2. Варіанти реалізації української версії сайту як основної

А тепер розповім, чому ж SEO-спеціалісти не радять так міняти версії, і що означає це формулювання насправді.

Йтиметься, звичайно ж, про сайти, на яких вже є трафік. Якщо у вас мало сторінок і відвідуваності практично немає, ви, швидше за все, нічим не ризикуєте — можете сміливо зробити українську версію версією за замовчуванням. Але прошу довірити цю справу професіоналам — зверніться до компанії, яка допоможе вам грамотно все реалізувати. Або хоча б проконсультуйтеся зі спеціалістами, перш ніж приймати такі рішення.

Ми в компанії завжди намагаємося спочатку розібратися, чи дійсно існує гостра потреба здійснювати те чи інше завдання, а не робити все, що хочеться, а потім розгрібати наслідки.

Адже будь-які великі втручання в роботу сайту, такі як зміна дизайну, зміни у структурі можуть привести до тимчасової втрату трафіку (а іноді й безповоротної, якщо не дотримуватися правил, а це, звісно, не те, чого ви прагнете як власник сайту). Користувачам потрібно ознайомитися та звикнути до нового дизайну чи структури сайту, а пошуковим системам потрібно просканувати та проіндексувати всі внесені зміни. І це не відбувається за секунду.

Наприклад, у вас на сайті використовується такий варіант ЛПУ, при якому версію сторінки можна зрозуміти лише завдяки вказівці мови в URL:

https://site.ua/seo-poiskovoe-prodvijenie/
https://site.ua/uk/seo-prodvizhenie-sajta/

Тобто ми бачимо, що в такому випадку відмінність тільки в тому, що українська мова реалізована через папку /uk/, а решта посилання — це транслітерація з російської мови.

Тому в такій ситуації для зміни мовних версій місцями не буде достатньо просто зробити підпапку /ru/, а українську мову призначити головною мовою.

Було Стало
https://site.ua/seo-poiskovoe-prodvijenie/ (ру версія) https://site.ua/ru/seo-poiskovoe-prodvijenie/
https://site.ua/uk/seo-prodvizhenie-sajta/ (укр версія) https://site.ua/seo-poiskovoe-prodvijenie/ (укр версія)

 

Виходить, що для URL-адреси https://site.ua/seo-poiskovoe-prodvijenie/ контент сторінки повністю змінився і візуально на посиланні нічого не вказується на те, що це українська версія сторінки. Тобто раніше сторінка ранжувалася за російськими ключовими словами, а тепер на ній український контент і вона повинна ранжуватися за українськими ключами.
Є, звичайно, варіант змінити URL-адресу повністю — зробити транслітерацію з української та налаштувати 301 редирект.

А тепер уявіть, що на сайті може бути величезна кількість URL-адрес, тисячі. Для того, щоб змінити всі адреси й щоб пошукові системи обробили такі зміни, потрібно багато часу. Також слід наголосити, що іноді система сайту не дозволяє робити коректну транслітерацію, або вимагає суттєвих доробок для цього методу.

Ми стикалися також з такою реалізацією, коли українську та російську версію міняли місцями тільки для головної сторінки сайту, а всі інші сторінки залишали як є, або ж додавали ще папку, а основні URL-адреси (без вказівки мовної папки) не належали жодній мовній версії. Це не зовсім коректна реалізація — не радимо так робити.


3. Як правильно зробити українську версію сайту версією за замовчуванням

Ось тому, перш ніж приймати такі важливі рішення, ми рекомендуємо спочатку ретельно все обміркувати та проконсультуватися із SEO-шниками.

І коли клієнти запитують “Чи не втрачу я при цьому трафік?”, я пропоную спочатку відповісти на 3 питання:

  • Чи багато у вас на сайті зараз трафіку?
  • Чи є технічна можливість правильно реалізувати мультимовність на сайті?
  • Чи варто вкладатись у такі глобальні зміни сайту?

А тепер уявіть, що ви поміняли мовні версії місцями. Звичайно, це великі зміни й потрібен час, щоб вони обробилися пошуковими роботами. Адже закон теж не відразу набув чинності? Нам давали понад 2 роки, щоб додати українську версію на сайт, а тепер усі хочуть устрибнути в останній вагон.

Повернімося до нашого формулювання в законі, яке свідчить, що українська версія сайту має завантажуватися за умовчанням для користувачів України. Я спеціально наголосила саме на користувачах України.

З технічного погляду це означає, що якщо ви перебуваєте в Україні, то при переході на сайт вам має відкритися українська версія. Але це не означає, що вона має бути основною для сайту.

Незалежно від того, як користувач потрапив на сайт (прямий захід, реклама чи органічна видача), при першому відкритті його має автоматично перенаправити на українську версію ресурсу.

Реалізувати таке перенаправлення можна за допомогою 302 редиректа. При першому заході користувача на сайт необхідно перевірити:

  • гео за IP;
  • наявність кукіз, які відповідають за мову;
  • чи українською мовою сторінка, яку він запитує.

А далі користувач може залишитися на цій мовній версії або вибрати іншу мову. Всі дані збережуться в cookies.

Якщо ви піклуєтесь про своїх користувачів, то можете реалізувати можливість вибрати мову ще на етапі переходу:

Українська версія сайту вікно вибору

Рис. 3 – Вікно вибору мови сайту

Щодо просування, то дуже важливо, щоб обидві мовні версії головної сторінки були доступними (код відповіді 200 ОК) та індексувалися роботами пошукових систем. Це один з основних нюансів у даній реалізації. Пам’ятаємо, що будь-які зміни краще впроваджувати після технічного завдання, яке індивідуально складає SEO-спеціаліст, вивчивши всі деталі конкретного проєкту.

Також згідно із законом важливо, щоб українська версія за змістом була не меншою, ніж будь-яка інша мовна версія на сайті. Якщо займатися просуванням української версії з метою отримання більшої кількості трафіку, вона навряд чи міститиме менше контенту, ніж інші версії. Частотність українських запитів, звичайно, менша, ніж російських (звичайно, все залежить ще від тематики ресурсу), а це означає, що українська версія, швидше за все, принесе менше трафіку. Але на додаток до вже наявного це хороший бонус. Врахуйте, що частотність запитів українською мовою зростатиме, враховуючи війну в Україні та бажання українців користуватися рідною мовою.

Як приклад — зростання трафіку на україномовній версії сайту нашої компанії:

Трафік україномовної версії

Рис. 4 – Трафік зі сторінок з uk в URL

Бачимо, як зростав трафік, і у березні переглядів української версії сайту було вже більше, ніж у лютому. А після — різке зростання.


Висновок

Насамкінець хочу сказати, що додавати українську версію сайту я радила клієнтам ще задовго до виходу закону. Тому що вважаю, що потрібно розцінювати її додавання як отримання додаткового трафіку та надання користувачам вибору (що підвищує лояльність клієнтів).

Додайте на свій сайт українську версію сайту та насолоджуйтесь зростанням трафіку та конверсій.
А якщо не знаєте, як це правильно зробити — звертайтесь, ми завжди раді допомогти!


Як аналізувати конкурентів в органіці? Детальний огляд

Розширений сніпет. Як створити?

Підпишіться на наші оновлення
Більше корисних статей та мануалів ще попереду. Будьте в курсі

Ви вже підписані на нашу розсилку!

Підтвердіть свій email для завершення підписки.

Замовити
просування
Більше корисних статей та мануалів ще попереду. Будьте в курсі

Дякуємо! Скоро з вами зв'яжеться наш менеджер.