
Залиште свої контактні дані, наш менеджер передзвонить вам.
Дякуємо! Скоро з вами зв'яжеться наш менеджер.
Дякуємо! Скоро з вами зв'яжеться наш менеджер.
Вчора я порівнювала показники унікальності, тошнотності, водності й читабельності тексту.
Сьогодні у 2 частини статті розберу грамотність, сервіси перевірки ключових слів та інші потрібні інструменти.
Важливий для відвідувачів та неочевидний фактор, що впливає на ранжування. Кому приємно читати безграмотні статті? Чи будуть клієнти довіряти компанії та користуватися її послугами, якщо фахівці не спромоглися перевірити контент перед публікацією? Ймовірно, ні.
Якщо в штаті агентства немає коректора, редактора або грамотного копірайтера, тексти необхідно прогнати через перевірочні сервіси. Орфографію й пунктуацію сканують:
Доступна для української, російської та англійської мов. Підкреслює невірні слова, пропонує (чи ні) варіанти виправлення.
Рис. 1 – Перевірка грамотності у meta.ua
Підсвічує невірні слова.
Рис. 2 – Перевірка орфографії в text.ru
Крім перевірки орфографії, підбирає з т. зр сервісу можливі виправлення для виділених слів, підбирає варіанти заміни. Судячи з усього, словник в програмі досить старий, т. я. системі не знайомий термін “контент”. Мову можна обрати.
Рис. 3 – Перевірка орфографії в advego.ru
Реєстрація обов’язкова. Крім знаходження орфографічних помилок програма кожному підсвіченому слову пропонує пояснення та поради для виправлення. Також розраховує водність, визначає красу й якість тексту.
Рис. 4 – Перевірка орфографії в orfogrammka.ru
Перевірка доступна для 27 мов. Сервіс знаходить й пояснює причини помилок в документі. Але варіанти не завжди доречні змісту понять.
Рис. 5 – Перевірка орфографії в languagetool
Сервіс Артемія Лебедєва, однак, нові слова інструменту не подобаються.
Рис. 6 – Перевірка грамотності в Орфограф
Перевіряє написання окремих слів, документ повністю перевірити неможливо.
Української мови сервіс не розуміє, тому не допоможе.
Допомагає з відмінами та дієвідмінами слів, якщо ви сумніваєтеся, як правильно пишеться форма слова. І здається, сервіс так само не розуміє українську (я перевірила декілька слів, і не отримала жодної відповіді).
Рис. 7 – Перевірка грамотності в morfologija.ru
Не зайве перевірити себе автоматом. У чаті редакторів популярністю користується Орфограмка.
Зловживання ключовими словами загрожує переоптімізацією сайту. Навіть з урахуванням LSI-копірайтингу, тексти слід перевіряти на кількість ключових слів в них.
Частота використання слів відображена в розділі “Семантичне ядро”. На їх основі можна підібрати й скласти ключові запити. Наприклад: показник унікальності, унікальний контент та ін..
Слід пам’ятати про поріг проходження ключів не більше 3,5-4%.
Рис. 8 – Семантичне ядро за Адвего
У тексті, що я аналізую, ключі автоматом не відокремилися. Але їх можна прописати самостійно.
Слово “унікальність” сервіс не розпізнає.
Рис. 9 – Ключові слова в istio
При перевірці враховує всі слова на сторінці, навіть теги й інші слова тексту.
Рис. 10 – Аналіз контенту в pr-cy.ru
Ключі додаються самостійно, програма розраховує кількість повторів й щільність.
Рис. 11 – Аналіз ключів в Textus.pro
Доступний після реєстрації. Ключові запити необхідно вказувати заздалегідь, сервіс розраховує кількість входжень ключових фраз, включаючи їх варіації.
Рис. 12 – Ключові запити в Семен-Ядрен
Для перевірки потрібна реєстрація. А після неї ви отримаєте таке повідомлення, що ввело до ступору й мене: навіщо писати про 10 доступних безкоштовних перевірках на добу, якщо навіть за 1 треба заплатити, нехай і 1 рубль?
Рис. 13 – Ключові запити mutagen.ru
Найпростіше перевірити ключові слова в Адвего.
Крім унікальності, тошнотності та ін., є й інші інструменти, що допомагають підготувати матеріал перед публікацією на сайті. Вони рятують від тавтологій, подвійних пробілів, неправильних лапок, помилок, дефісів замість тире, підраховують кількість знаків/слів та ін..
Розставляє коректні знаки пунктуації: видаляє зайві пробіли, змінює лапки на ялинку, а дефіс на тире.
Після перевірки у Типографі зашифрований матеріал потрібно вставити в Декодер. Він перетворює текст в легкий для читання.
Рис. 14 – Типограф та Декодер
Перевіряє 2 тексти на схожість. Дуже корисний сервіс, коли потрібен легкий рерайт статті для публікації на різних ресурсах.
Принцип роботи – розбиття тексту на відрізки (шингли) та після – їх порівняння. Оптима – 2 слова (порівняння перших 2х слів, потім – других, і т. д.). Підсумок – дані схожості у відсотках.
Рис. 15 – Порівняння текстів в utext.rikuz.com
Результати рерайта відмінні – 16,67% при нормі 20.
Порівнює 2 тексти на схожість, видаляє зайві пробіли та багато іншого.
Рис. 16 – Порівняння текстів у ciox.ru
Обидва ресурсу дали показник схожості менше 20%: utext.rikuz.com – 16,67% та 14,93% у ciox.ru.
Підраховує кількість символів в документі, видаляє подвійні пробіли. Визначає зрозумілість тексту та виводить ТОП-10 ключових слів.
Рис. 17 – Знакосчиталка
Корисні сервіси, що порівнюють між собою 2 тексти – коли потрібно написати приблизно одне й те саме для карток товару, вони дуже допомагають.
Очевидний пункт прочитності документів. Якщо ви працюєте в Google Docs або Word, то з цим пунктом у вас проблем немає. Тим не менш, є фахівці, й навіть багато, котрі до сих пір нехтують зручністю читання тексту перш за все, для себе.
Що мається на увазі під структурою тексту:
Кожен сервіс має похибку. Тому для виправлення й приведення тексту до прийнятного варіанту є люди. Які як і раніше мріють про єдиний перевірочний сервіс, що розраховував би всі показники, підбирав ключові слова, перевіряв орфографію та пунктуацію, й визначав унікальність. Такий коли-небудь створять. Обов’язково.
Автоматична перевірка текстів допомагає в роботі й копірайтеру, що тільки починає працю, й SEO-фахівцю, й редактору.
Зменшивши водність та тошнотність, прибравши слова-сміття в документі, контент стає зрозуміліше, інформативніше й читабельніше. І все одно цілком покладатися на автоматику не можна.
Жоден сервіс не здатний оцінити матеріал так, як це зробить людина. А вона спершу перевіряє матеріал на здоровий глузд, і вже потім на переспам та інше.
Якщо ваша публікація набрала “всього лише” 8 балів за Главредом, не прагніть до 10. 8 – це нормальне значення, іноді більша цифра може висушити текст. Якщо ж ви отримали менше 8, теж не турбуйтеся, перечитайте текст вголос, так виявляться ріжучі вухо слова й конструкції. З досвідом ви зрозумієте, що саме не подобається сервісу та редакторам, і ці слова зникнуть самі.
Прагнути 100% унікальності й мінімальної заспамленності потрібно. Не завжди можливо підібрати синоніми, замінити ключові слова на займенники, скоротити або збільшити текст без втрати сенсу.
Головне – контент повинен вирішувати проблему користувача, бути зрозумілим та структурованим.
А які сервіси з вашої т. з. дають правдивий результат?
Ви вже підписані на нашу розсилку!
Підтвердіть свій email для завершення підписки.
Дякуємо! Скоро з вами зв'яжеться наш менеджер.